Pièce 41895

PRÉSENTATION

Type

Pièce

Titre

A Messeigneurs messeigneurs le Maçon tresorier extraordinaire des guerres, et Dosme advocat à la court, pour presenter sa Bergerie d'honneur à Monseigneur le Reverendissime Cardinal de Meudon

Incipit

Ma muse changeons de propos, / Assez vous estes reposée

Langue

Français

Genre

Ode (Vers)

Commentaire

Dans cette ode, Nicolas Bargedé joue - comme souvent - avec les limites de la fiction et de la référentialité : il met en scène un "Moins que rien" qui le représente de fort près ainsi que l'épouse de celui-ci, qui est en même temps sa muse : elle pourrait référer à la femme réelle de Bargedé, Claudine Caveau. Nous prenons ici le parti, dans le réseau associé à la pièce, de signaler ce sens possible, sans occulter pour autant la dimension allégorique et symbolique de ces désignations, qui peut se surimposer à la simple lecture référentielle, voire la dépasser.

Statut fiche

Terminé


TRANSCRIPTION SCRIPTA MANENT

❧ A Messeigneurs messeigneurs Le Maçon tresorier extraordinaire des guerres, et Dosme advocat à la court, pour presenter sa Bergerie d'honneur à Monseigneur le Reverendissime Cardinal de Meudon. Ode

Ma muse, changeons de propos,
Assez vous estes reposée
Avec Moins que rien vostre espoux,
C’est assez faict de l’espousée,
Il le fault laisser reposer,
Et en autres vers composer.
De plorer n’est tousjours saison,
Dieu ne veult pas que l’on se tue.
Ramenez à ceste raison
Vostre espoux, et qu’il s’evertue
Pour se resjouir du retour
D’un qui des cieulx congnoist le tour.
Le ciel se monstre à nous plus beau,
Et la lune plus reluisante.
Vostre oeuil ne soit plus un ruisseau,
Qui rend vostre face luisante.
Ne plorez plus, son Moins que rien,
C’est assez ploré, tout va bien.
Le vieil Colin nous fault trouver
Avec sa ruralle caterve,
Les pleurs luy convient reprouver,
Joye pour luy n’est en reserve.
Rions, le grand berger d’icy
Le veult et le commande ainsi.
Sus ma muse, mon petit cueur,
Mes amours sus, qu’on se desgoise.
De l’emmiellee liqueur,
Fay yssir une ode Françoise.
Dy que noz grands dueils sont passez,
Ne parle plus des trespassez.
Claudin fait desja son devoir
De solenniser nostre feste.
Collet par son divin sçavoir
Immortalizera le reste.
Pour nous rendre à eulx deux pareils,
Il fault faire noz appareils.
Chanter il nous convient plus hault
Du berger prime et oultrepasse
Des vertueux, muse il le fault,
Car luymesme la vertu passe.
Il a par ses divins esprits,
Sur la vertu gaigné le pris.
C’est le pasteur de saincteté,
Gouverneur des praries sainctes :
C’est le pasteur d’honnesteté,
C’est le pasteur vivant sans fainctes,
Qui par vertu merite l’heur,
D’estre nostre prince et pasteur.
Chantons par noz floris vergers,
Que plus nous n’aurons de souffrance,
Puis que le prince des bergers
De Rome a fait retour en France,
De rire aurons la liberté
Tant en yver comme en esté.
A son honneur, fault dicter vers,
Hymnes, versets, psalmes, cantiques,
Toucher sur instrumens divers,
Ces louanges tresautentiques ;
Et puis du berger bien appris
Nous ferons un livre de pris.
Mais, muse, qui presentera
A ce grand pasteur nostre livre ?
Le Maçon s’en exemptera,
Estre en voudra Dosme delivre,
De tel present s’exempteront
Muse, non feront, si feront.
Non feront, car ils m’ont promis
Quant d’eulx je feiz la departie,
Qu’ilz se monstreroyent noz amis,
Et qu’ils seroyent de la partie.
Qu’au Dieu Pan le presenteroyent,
Faisant pour nous ce qu’ilz pourroyent.
Allons donc, monsieur le Maçon
Ne fauldra de s’en donner peine,
Si hault fera tinter le son,
De son marteau, qu’en pleine allaine
Nous mettra de dame faveur,
Dont nous gousterons la saveur.
Dressons, ma muse, nostre cours
Vers le sçavant advocat Dosme :
Entendre fera le discours
De moy, qui suis nud et pauvre homme.
Mais noz esprits bien peu congneuz
Par luy ne seront mescongneuz.
Devant le soleil reluysant
Ilz seront les sainctes lumieres,
Presentant mon vers peu luysant
Des Odes en ordre premieres,
Puis mon Moins que rien penitent,
Sur ce temps present mal content.
Devant le pasteur de noz lieux,
Presenteront ma Bergerie
Qui le monte dessus les cieulx,
La terre n’en est pas marrie
Puis que Dieu d’elle en elle a fait
Un œuvre tressainct et parfaict.
O tressainct œuvre et sacré
Dont la vertu tant est luysante,
Reçoy l’œuvre en ton nom ancré
Que ton Moins que rien te presente.
Tout ainsi que luy ont promis
Dosme et le Maçon ses amis.

Source
Copiste

Claire Sicard


ATTESTATION (1 édition)

Liminaire dans Bargedé Nicolas, Les Odes penitentes du Moins que rien, Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1550, f. Q iij v° - R v°


PERSONNES (11 citations)

s'adresse à Le Maçon Antoine (1500-1559)

s'adresse à Dosme Gilbert (1470 to 1505-19 May 1559 to 1600)

mentionne Sanguin Antoine (1502-25 Nov 1559)

s'adresse à Caveau Claudine (1510 to 1535-1550 to 1560) ["Ma muse, mon petit cueur" ; "l'espousée"]

mentionne Bargedé Nicolas (1490 to 1525-27 May 1589) ["Moins que rien vostre espoux"]

mentionne Bargedé Nicolas (le vieil) (1470 to 1515-1550 to 1600) ["Le vieil Colin"]

mentionne Bargedé Claude (1490 to 1530-1550 to 1620) ["Claudin"]

mentionne Colet Claude (1480 to 1520-1554 to 1555) ["Collet"]

évoque Sanguin Antoine (1502-25 Nov 1559) ["prince des Bergers" ; "pasteur"]

mentionne Le Maçon Antoine (1500-1559)

mentionne Dosme Gilbert (1470 to 1505-19 May 1559 to 1600)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Texte 41895, Scripta Manent, état du : 10 décembre 2024